网友评分646人已评分

    9.0

     剧情简介

      Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
      The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
      From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

     推荐视频

    不允许带狗

    卡洛·克拉姆林 罗宾·桑德曼 卡塔琳娜·玛丽·舒伯特 斯蒂姆拜尔·蒙克 比内塔·汉森 肖恩·道格拉斯 萨米·施赖恩 维拉·菲 丽莎·里斯纳 奥勒·伊斯菲特 理查德·基普 卡塔琳娜·雷 拉尔夫·霍尼克 弗兰茨·费迪南德·克劳斯 卡特娅·乌菲尔曼 芬雷·德亚文

    春子超常现象研究所

    中村苍 野崎萌香 青木沙耶加 汤姆大哥 池田铁洋 斋藤工 高桥由美子 小日向文世

    漫画少年的遐想世界

    Szabolcs Thuróczy Zoltán Fenyvesi Ádám Fekete 莫妮卡·巴尔赛 Lídia Danis Dusán Vitanovics

    白乌鸦

    奥列格·伊万科 拉尔夫·费因斯 路易斯·霍夫曼 阿黛尔·艾克萨勒霍布洛斯 谢尔盖·波卢宁 奥利维尔·雷堡汀 拉斐尔·佩尔索纳 丘尔潘·哈马托娃 扎克·艾弗里 玛尔·索度佩 卡利普索·瓦卢瓦 内博伊萨·杜加利奇

    爱狗人士

    詹姆斯·瑞马尔 莉·汤普森 杰森·布莱尔 埃里森·佩姬 雪莉·斯蒂琳费尔德 Annabelle Kavanagh

    我爱你!

    倪大红 惠英红 梁家辉 叶童 成果 卢秋萍 张沥行 崔嵩 牛丽燕 张小钰 阳博 鲍英麟 易辉 吴祥源 程玉莹 林梓岳 张一心 宁南 胡必胜 李亚瑾 刘铭泽 吴嘉劲 杨硕 温颖童 赵伟东

    哈利·波特与凤凰社

    丹尼尔·雷德克里夫 艾玛·沃森 鲁伯特·格林特 加里·奥德曼 拉尔夫·费因斯 玛吉·史密斯 迈克尔·刚本 艾伦·瑞克曼 艾玛·汤普森 艾美达·斯丹顿 詹森·艾萨克 汤姆·费尔顿 海伦娜·伯翰·卡特 邦妮·怀特 朱丽·沃特斯 梁佩诗 布莱丹·格里森 罗彼·考特拉尼 伊文娜·林奇

    我心深处1984

    莎莉·菲尔德 林赛·克洛斯 艾德·哈里斯 埃米·马迪根 约翰·马尔科维奇 丹尼·格洛弗

    爱的种子

    莫少聪 李司棋 童爱玲

    灰猴

    王大治 高峰 王靖云 骆达华 李彧 罗京民 马菁菁 李洋 张翀 彪子 高子涵 薛靖骞 吴海棠 王思远 吕一丁 季李

     用户评论
     正在加载